Judges 1:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și așeriții au locuit în mijlocul cananiților, locuitorii țării, căci nu i‐au alungat.
Romanian 2014
Iar Așeriți-au locuit – De-atunci – cu neamul Canaanit Care, în țară, s-a aflat Și-n veci nu l-a mai alungat.
Romanian 2015
Iar așeriții au locuit în mijlocul canaaniților, locuitorii țării, pentru că nu i-au alungat.
Romanian 2018
Astfel, așeriții au locuit printre canaaniții care erau locuitorii acelor zone.
Romanian 2020
[Fiii] lui Așér au locuit în mijlocul canaaneénilor – locuitori ai țării – pentru că nu i-au alungat.
Romanian 2021
Astfel, așeriții au locuit printre canaaniți, locuitorii acelor teritorii, pentru că nu i-au alungat.
Romanian 2022
iar așeriții au locuit în mijlocul canaaniților, locuitorii țării, căci nu i‑au izgonit.
Romanian BDK
ши ашериций ау локуит ын мижлокул канааницилор, локуиторий цэрий, кэч ну й-ау изгонит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi Aşeriţii au locuit în mijlocul Cananiţilor, locuitorii ţării, căci nu i-au izgonit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și așeriții au locuit în mijlocul canaaniților, locuitorii țării, căci nu i-au izgonit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi aşeriţii au locuit în mijlocul canaaniţilor, locuitorii ţării, căci nu i-au izgonit.