Judges 11:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au luat în stăpânire toate hotarele amoriților, de la Arnon până la Iaboc și de la pustie până la Iordan.
Romanian 2014
Să afli dar, că în ăst fel, Poporul nostru – Israel – Să stăpânească a putut În urmă-acel întreg ținut Care de la Arnon pornea Către Iaboc și ajungea La apele Iordanului.
Romanian 2015
Și au luat în stăpânire toate ținuturile amoriților, de la Arnon până la Iaboc și de la pustie până la Iordan.
Romanian 2018
Așa au moștenit (israelienii) tot teritoriul amoriților de la Arnon până la Iaboc și din deșert până la Iordan.
Romanian 2020
A luat în stăpânire toată țara amoréilor, de la Arnón până la Iabòc și de la pustiu până la Iordán.
Romanian 2021
Ei au moștenit tot teritoriul amoriților de la Arnon până la Iabok și din deșert până la Iordan.
Romanian 2022
A pus mâna pe tot ținutul amoriților, de la Arnon până la Iaboc și de la pustiu până la Iordan.
Romanian BDK
Ау пус мына пе тот цинутул аморицилор, де ла Арнон пынэ ла Иабок ши де ла пустиу пынэ ла Йордан.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au pus mîna pe tot ţinutul Amoriţilor, dela Arnon pînă la Iaboc, şi dela pustie pînă la Iordan.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au pus mâna pe tot ținutul amoriților, de la Arnon până la Iaboc și de la pustie până la Iordan.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au pus mâna pe tot ţinutul amoriţilor, de la Arnon până la Iaboc, şi de la pustiu până la Iordan.