Judges 12:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Galaad a luat lui Efraim vadurile Iordanului; și a fost așa: când fugarii lui Efraim ziceau: Vreau să trec! Bărbații Galaadului îi ziceau: Ești efraimit? Și el zicea: Nu!
Romanian 2014
Bărbații din Galaad s-au dus Și stăpânire ei au pus, Pe toate vadurile care Apa Iordanului le are. Când vreun fugar care venea Din Efraim, se-apropia Zicând: „Lăsați-mă să plec! Vreau, peste apă, ca să trec!”, Ei îi spuneau: „Am vrea să știm: Nu ești, cumva, din Efraim?” Când omul nu recunoștea, În nici un fel, și „Nu!”, zicea,
Romanian 2015
Și galaadiții au luat efraimiților trecerile Iordanului; și s-a întâmplat, când efraimiții care scăpaseră spuneau: Lasă-mă să trec; că bărbații Galaadului îi spuneau: Ești efraimit? Dacă el spunea: Nu;
Romanian 2018
Ghiladiții au cucerit și teritoriul de la malul efraimit al Iordanului. Astfel, atunci când vreunul dintre efraimiți care fugea de pericol, dorea să traverseze (Iordanul), ghiladiții îl întrebau dacă este efraimit. Dacă nega,
Romanian 2020
Cei din Galaád au capturat vadurile Iordánului care aparțineau lui Efraím. Când fugarii din Efraím ziceau „Vreau să trec”, oamenii din Galaád îi întrebau: „Ești din Efraím”, și ei ziceau „Nu!”;
Romanian 2021
Ghiladiții au cucerit și vadurile Iordanului dinspre Efraim, astfel că, atunci când vreunul dintre fugarii efraimiți zicea: „Lasă-mă să trec!“, ghiladiții îl întrebau: „Ești efraimit?“. Dacă răspundea: „Nu!“,
Romanian 2022
Galaadiții au pus stăpânire pe vadurile Iordanului dinspre Efraim. Și, când vreunul dintre fugarii lui Efraim zicea: „Lasă‑mă să trec!”, bărbații Galaadului îl întrebau: „Ești efraimit?” Dacă el răspundea: „Nu”,
Romanian BDK
Галаадиций ау пус мына пе вадуриле Йорданулуй динспре Ефраим. Ши кынд унул дин фугарий луй Ефраим зичя: „Ласэ-мэ сэ трек!”, бэрбаций Галаадулуй ыл ынтребау: „Ешть ефраимит?” Дакэ рэспундя: „Ну”,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Galaadiţii au pus mîna pe vadurile Iordanului dinspre Efraim. Şi cînd unul din fugarii lui Efraim, zicea: ’Lasă-mă să trec!’ bărbaţii Galaadului îl întrebau: ’Eşti Efraimit?’ Dacă răspundea: ’Nu,’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Galaadiții au pus mâna pe vadurile Iordanului dinspre Efraim. Și când unul dintre fugarii lui Efraim zicea: „Lasă-mă să trec!”, bărbații Galaadului îl întrebau: „Ești efraimit?” Dacă răspundea: „Nu”,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Galaadiţii au pus mâna pe vadurile Iordanului dinspre Efraim. Şi când unul din fugarii lui Efraim zicea: "Lasă-mă să trec!", bărbaţii Galaadului îl întrebau: "Eşti efraimit?" Dacă răspundea: "Nu",