Judges 14:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și nevasta lui Samson a fost a tovarășului său, pe care‐l făcuse prietenul său.
Romanian 2014
Nevasta lui a fost luată Și-unui tovarăș de-al său, dată.
Romanian 2015
Iar soția lui Samson a fost dată însoțitorului său, cu care el se împrietenise.
Romanian 2018
Soția lui Samson a fost dată unuia dintre prietenii lui: chiar celui mai bun dintre ei.
Romanian 2020
Iar soția lui a fost dată unuia dintre prietenii lui.
Romanian 2021
Soția lui Samson a fost dată unuia din prietenii lui, chiar celui mai bun dintre ei.
Romanian 2022
iar nevasta lui Samson i‑a fost dată unuia dintre prietenii săi apropiați.
Romanian BDK
Невастэ-са а фост датэ унуя дин товарэший луй, ку каре ера приетен ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nevastă-sa a fost dată unuia din tovarăşii lui, cu care era prieten el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nevasta sa i-a fost dată unuia din tovarășii lui, cu care era prieten el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nevasta sa a fost dată unuia din tovarăşii lui, cu care era prieten el.