Judges 15:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a aprins cu foc făcliile și le‐a dat drumul în holdele filistenilor, și a ars și snopii și grâul care sta în picioare, și grădinile de măslini.
Romanian 2014
Pe toate, după ce le-a prins, Făcliile el le-a aprins Și a dat drumul vulpilor, În grâul Filistenilor. Astfel, a ars grâul legat În snopi, precum și cel aflat Pe câmpuri încă, în picioare. Flacăra cea pârjolitoare, Cu furie, iute s-a-ntins, Încât în cale, a cuprins Grădinile unde erau Măslini și-aproape se găseau De lanurile-nflăcărate.
Romanian 2015
Și după ce a aprins cu foc tăciunii, le -a dat drumul în holdele filistenilor și a ars deopotrivă snopii și de asemenea grâul care stătea în picioare, împreună cu viile și măslinii.
Romanian 2018
Apoi a aprins torțele și a dat drumul vulpilor în recoltele de cereale ale filistenilor. Așa au ars atât căpițele, cât și grâul, împreună cu livezile de măslini.
Romanian 2020
A aprins făcliile, a dat drumul [vulpilor] în lanurile filisténilor și a aprins atât snopii, cât și grâul [nesecerat] și grădinile de măslini.
Romanian 2021
A aprins torțele și a dat drumul vulpilor în holdele filistenilor. În acest fel au ars atât căpițele, cât și holdele și livezile de măslini.
Romanian 2022
A aprins făcliile, le‑a dat drumul vulpilor în holdele filistenilor și a aprins astfel atât grămezile de snopi, cât și grâul care era în picioare, ba încă și livezile de măslini.
Romanian BDK
А апринс фэклииле, а дат друмул вулпилор ын грынеле филистенилор ши а апринс астфел атыт стогуриле де снопь, кыт ши грыул каре ера ын пичоаре, ба ынкэ ши грэдиниле де мэслинь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A aprins făcliile, a dat drumul vulpilor în grînele Filistenilor, şi a aprins astfel atît stogurile de snopi, cît şi grîul care era în picioare, ba încă şi grădinile de măslini.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A aprins făcliile, le-a dat drumul vulpilor în grânele filistenilor și a aprins astfel atât stogurile de snopi, cât și grâul care era în picioare, ba încă și grădinile de măslini.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A aprins făcliile, a dat drumul vulpilor în grânele filistenilor şi a aprins astfel atât stogurile de snopi, cât şi grâul care era în picioare, ba încă şi grădinile de măslini.