Judges 16:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Dalila a văzut că îi deschisese toată inima sa și a trimis să cheme pe domnii filistenilor, zicând: Suiți‐vă de astă dată, căci mi‐a deschis toată inima sa. Și domnii filistenilor s‐au suit la ea, și au adus argintul în mâinile lor.
Romanian 2014
Dalila-ndată a trimis – La Filisteni – soli, și a zis: „Suiți-vă la casa mea, Căci știu ce taină ascundea Samson! Azi, mi-a mărturisit Și am aflat tot ce-am dorit.” Mai marii Filistenilor, Precum și slujitorii lor, Veniră-ndată-n graba mare, Având argint mult, fiecare.
Romanian 2015
Și când Dalila a văzut că își deschisese toată inima, a trimis și a chemat pe domnii filistenilor, spunând: Urcați-vă de data aceasta, pentru că și-a deschis toată inima față de mine. Atunci domnii filistenilor s-au urcat la ea și au adus bani în mâinile lor.
Romanian 2018
Când a constatat Dalila că i-a spus tot secretul lui, a trimis pe cineva să îi cheme pe conducătorii filistenilor; și le-a zis: „Veniți! Pentru că de această dată mi-a spus tot ce știe!” Conducătorii filistenilor au venit la ea; și i-au adus argint.
Romanian 2020
Dalíla a văzut că își deschisese toată inima față de ea, a trimis să-i cheme pe conducătorii filisténilor și le-a zis: „Veniți, de data aceasta, căci și-a deschis toată inima față de mine”. Conducătorii filisténilor au urcat la ea și au adus în mâinile lor argintul.
Romanian 2021
Când a văzut Dalila că i-a dezvăluit tot ce avea în inimă, a trimis să cheme pe domnitorii filistenilor, zicând: „Veniți, fiindcă de data aceasta mi-a dezvăluit tot ce avea în inimă!“. Domnitorii filistenilor s-au dus la ea și i-au adus argint.
Romanian 2022
Dalila, văzând că își deschisese cu totul inima față de ea, a trimis să‑i cheme pe domnitorii filistenilor și le‑a zis: „Suiți‑vă încă o dată, căci și‑a deschis cu totul inima față de mine!” Și domnitorii filistenilor s‑au suit la ea, având argintul asupra lor.
Romanian BDK
Далила, вэзынд кэ ышь дескисесе тоатэ инима фацэ де еа, а тримис сэ кеме пе домниторий филистенилор ши а пус сэ ле спунэ: „Суици-вэ де дата ачаста, кэч мь-а дескис тоатэ инима луй.” Ши домниторий филистенилор с-ау суит ла еа ши ау адус арӂинтул ын мынь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dalila, văzînd că îşi deschisese toată inima faţă de ea, a trimes să cheme pe domnitorii Filistenilor, şi a pus să le spună: ’Suiţi-vă de data aceasta, căci mi- a deschis toată inima lui’. Şi domnitorii Filistenilor s'au suit la ea, şi au adus argintul în mîni.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dalila, văzând că își deschisese toată inima față de ea, a trimis să-i cheme pe domnitorii filistenilor și a pus să le spună: „Suiți-vă de data aceasta, căci mi-a deschis toată inima lui!” Și domnitorii filistenilor s-au suit la ea și au adus argintul în mâini.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dalila, văzând că îşi deschisese toată inima faţă de ea, a trimis să cheme pe domnitorii filistenilor şi a pus să le spună: "Suiţi-vă de data aceasta, căci mi-a deschis toată inima lui." Şi domnitorii filistenilor s-au suit la ea şi au adus argintul în mâini.