Judges 16:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și domnii filistenilor s‐au adunat să jertfească o mare jertfă lui Dagon, dumnezeul lor, și să se bucure, căci ziceau: Dumnezeul nostru a dat în mâna noastră pe Samson, vrăjmașul nostru.
Romanian 2014
Mai marii Flilistenilor S-au strâns ca, pentru domnul lor, Să țină-o mare sărbătoare Și să-i dea jertfe fiecare. Dagon era numele lui – Numele dumnezeului La care ei se închinau. Toți Filisteni-l lăudau Zicând: „Al nostru domn – Dagon – În mâna noastră, pe Samson – Vrăjmașul nostru – l-a lăsat.”
Romanian 2015
Apoi domnii filistenilor s-au adunat ca să ofere un mare sacrificiu lui Dagon, dumnezeul lor, și să se bucure, pentru că spuneau: Dumnezeul nostru a dat în mâna noastră pe Samson, dușmanul nostru.
Romanian 2018
Conducătorii filistenilor s-au adunat ca să ofere un mare sacrificiu zeului lor care se numea Dagon și să se distreze. Ei ziceau: „Zeul nostru l-a făcut pe dușmanul nostru numit Samson să ajungă în mâinile noastre!”
Romanian 2020
Conducătorii filisténilor s-au adunat ca să aducă o jertfă deosebită lui Dagón, dumnezeul lor, și să facă sărbătoare. Și spuneau: „Dumnezeul nostru l-a dat în mâinile noastre pe Samsón, dușmanul nostru”.
Romanian 2021
Domnitorii filistenilor s-au adunat ca să aducă o mare jertfă zeului lor, Dagon, și să se veselească. Ei ziceau: „Zeul nostru l-a dat în mâinile noastre pe Samson, dușmanul nostru“.
Romanian 2022
Domnitorii filistenilor s‑au adunat ca să‑i aducă o mare jertfă lui Dagon, dumnezeul lor, și ca să se veselească. Ei ziceau: „Dumnezeul nostru l‑a dat în mâinile noastre pe Samson, vrăjmașul nostru!”
Romanian BDK
Ши домниторий филистенилор с-ау стрынс ка сэ адукэ о маре жертфэ думнезеулуй лор Дагон ши ка сэ се веселяскэ. Ей зичяу: „Думнезеул ностру а дат ын мыниле ноастре пе Самсон, врэжмашул ностру.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi domnitorii Filistenilor s'au strîns ca să aducă o mare jertfă dumnezeului lor Dagon, şi ca să se veselească. Ei ziceau: ’Dumnezeul nostru a dat în mînile noastre pe Samson, vrăjmaşul nostru.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și domnitorii filistenilor s-au strâns ca să-i aducă o mare jertfă dumnezeului lor Dagon și ca să se veselească. Ei ziceau: „Dumnezeul nostru l-a dat în mâinile noastre pe Samson, vrăjmașul nostru.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi domnitorii filistenilor s-au strâns ca să aducă o mare jertfă dumnezeului lor Dagon, şi ca să se înveselească. Ei ziceau: "Dumnezeul nostru a dat în mâinile noastre pe Samson, vrăjmaşul nostru."