Judges 18:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și cei șase sute de bărbați dintre copiii lui Dan, încinși cu armele lor de război, au stat la intrarea porții.
Romanian 2014
Cei șase sute de bărbați, La porți se-aflară așezați,
Romanian 2015
Și cei șase sute de bărbați încinși cu armele lor de război, care erau dintre copiii lui Dan, au stat la intrarea porții.
Romanian 2018
Cei șase sute de luptători înarmați stăteau în fața porții.
Romanian 2020
Cei șase sute de oameni dintre fiii lui Dan care purtau arme de război stăteau la intrarea porții.
Romanian 2021
Cei șase sute de bărbați dintre fiii lui Dan, înarmați cu armele lor de luptă, stăteau la intrarea porții.
Romanian 2022
Cei șase sute de oameni din fiii lui Dan, încinși cu armele lor de război, stăteau la intrarea porții.
Romanian BDK
Чей шасе суте де оамень дин фиий луй Дан ынчиншь ку армеле лор де рэзбой стэтяу ла интраря порций.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei şase sute de oameni din fiii lui Dan, încinşi cu armele lor de război, stăteau la intrarea porţii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei șase sute de oameni din fiii lui Dan încinși cu armele lor de război stăteau la intrarea porții.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei şase sute de oameni din fiii lui Dan, încinşi cu armele lor de război, stăteau la intrarea porţii.