Judges 18:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și cei cinci bărbați, care se duseseră să iscodească țara, s‐au suit, au intrat acolo și au luat chipul cioplit și efodul și terafimii și chipul turnat: și preotul sta la intrarea porții cu cei șase sute de bărbați încinși cu arme de război.
Romanian 2014
Iar cei care au iscodit Țara, spre casă, au pornit. Apoi, din casă, au luat Chipul cioplit, chipul turnat, Cu terafimii – negreșit – Și cu efodul la sfârșit. În ăst timp, preotul ședea În fața porții și vorbea Cu oamenii cei înarmați.
Romanian 2015
Și cei cinci bărbați, care merseseră să spioneze țara, s-au urcat, au intrat acolo și au luat chipul cioplit și efodul și terafimii și chipul turnat; și preotul stătea la intrarea porții cu cei șase sute de bărbați care erau încinși cu arme de război.
Romanian 2018
Apoi cei cinci spioni au plecat de lângă el; și au intrat în casă. În timp ce preotul stătea la poarta casei cu cei șase sute de luptători înarmați, cei cinci bărbați care spionaseră teritoriul, s-au dus înăuntru și au luat idolul cioplit, tunica, zeii și idolul turnat.
Romanian 2020
Au mers cei cinci oameni care fuseseră să cerceteze și au intrat în casă; au luat chipul cioplit, efodul, idolii și chipul turnat în timp ce preotul stătea la intrarea porții cu cei șase sute de oameni care purtau arme de război.
Romanian 2021
Atunci cei cinci bărbați care plecaseră să cerceteze țara s-au dus și au intrat acolo ca să ia chipul cioplit, efodul, terafimii și chipul turnat. Preotul stătea la intrarea porții împreună cu cei șase sute de bărbați înarmați cu arme de luptă.
Romanian 2022
Și cei cinci oameni care se duseseră să iscodească țara s‑au suit și au intrat acolo, au luat chipul cioplit, efodul, terafimii și chipul turnat, în timp ce preotul era la intrarea porții cu cei șase sute de oameni încinși cu armele lor de război.
Romanian BDK
Ши чей чинч оамень каре се дусесерэ сэ искодяскэ цара с-ау суит ши ау интрат ын касэ; ау луат кипул чоплит, ефодул, терафимий ши кипул турнат, ын тимп че преотул ера ла интраря порций ку чей шасе суте де оамень ынчиншь ку армеле лор де рэзбой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cei cinci oameni cari se duseseră să iscodească ţara, s'au suit şi au intrat în casă; au luat chipul cioplit, efodul, terafimii, şi chipul turnat, în timp ce preotul era la intrarea porţii cu cei şase sute de oameni, încinşi cu armele lor de război.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și cei cinci oameni care se duseseră să iscodească țara s-au suit și au intrat în casă; au luat chipul cioplit, efodul, terafimii și chipul turnat, în timp ce preotul era la intrarea porții cu cei șase sute de oameni încinși cu armele lor de război.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi cei cinci oameni, care se duseseră să iscodească ţara, s-au suit şi au intrat în casă; au luat chipul cioplit, efodul, terafimii şi chipul turnat, în timp ce preotul era la intrarea porţii cu cei şase sute de oameni, încinşi cu armele lor de război.