Judges 2:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Domnul le‐a sculat judecători și i‐au mântuit din mâna prădătorilor lor.
Romanian 2014
Domnul, în îndurarea-I mare, Judecători, a așezat, Peste poporul apăsat, Ca prin acești judecători – De valul de jefuitori – Să-l izbăvească, negreșit.
Romanian 2015
Totuși DOMNUL a ridicat judecători, care i-au scăpat din mâna prădătorilor lor.
Romanian 2018
Iahve le-a desemnat judecători, ca să îi elibereze din exploatarea celor care îi jefuiau.
Romanian 2020
Domnul a ridicat judecători ca să-i elibereze din mâna celor care-i prădau.
Romanian 2021
Domnul le-a ridicat judecători ca să-i elibereze din mâna jefuitorilor lor.
Romanian 2022
DOMNUL a ridicat judecători ca să‑i izbăvească din mâna jefuitorilor.
Romanian BDK
Домнул а ридикат жудекэторь ка сэ-й избэвяскэ дин мына челор че-й прэдау.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a ridicat judecători, ca să- i izbăvească din mîna celor ce- i prădau.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul a ridicat judecători ca să-i izbăvească din mâna celor ce-i prădau.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a ridicat judecători, ca să-i izbăvească din mâna celor ce-i prădau.