Judges 20:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și copiii lui Israel s‐au sculat dimineața și au tăbărât împotriva Ghibei.
Romanian 2014
Israeliții s-au sculat Și, către Ghibea, au plecat.
Romanian 2015
Și copiii lui Israel s-au sculat dimineața și au așezat tabăra împotriva Ghibei.
Romanian 2018
Dimineața, israelienii au plecat și și-au stabilit tabăra lângă Ghiva.
Romanian 2020
Fiii lui Israél s-au ridicat dimineața și și-au fixat tabăra lângă Ghibéea.
Romanian 2021
Fiii lui Israel s-au sculat dimineața și și-au așezat tabăra lângă Ghiva.
Romanian 2022
Fiii lui Israel au pornit dis‑de‑dimineață și și‑au așezat tabăra la Ghibea.
Romanian BDK
Копиий луй Исраел ау порнит дис-де-диминяцэ ши ау тэбэрыт ла Гибея.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Copiii lui Israel au pornit disdedimineaţă, şi au tăbărît la Ghibea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Copiii lui Israel au pornit dis-de-dimineață și au tăbărât la Ghibea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Copiii lui Israel au pornit dis-de-dimineaţă şi au tăbărât la Ghibeea.