Judges 20:45 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și s‐au întors și au fugit spre pustie la stânca Rimon, și au cules cinci mii de bărbați din ei la drumurile mari și i‐au urmărit rău până la Ghideom și au lovit din ei două mii de bărbați.
Romanian 2014
Din cei cari mers-au în pustie, Uciși ajuns-au ca să fie – La stânca lui Rimon – cinci mii; Au mai ucis alți două mii, La Ghideom, unde-au fugit Atuncea când i-au urmărit.
Romanian 2015
Și s-au întors și au fugit spre pustie la stânca Rimon și israeliții au strâns dintre ei cinci mii de bărbați la drumurile mari și i-au urmărit îndeaproape până la Ghideom și au ucis două mii de bărbați dintre ei.
Romanian 2018
Unii au fugit și au reușit să scape, ajungând în deșert, la stânca Rimon. Israelienii au omorât pe drumurile mari cinci mii dintre ei. Pe alții i-au urmărit până la Ghidom, omorând astfel încă două mii de oameni.
Romanian 2020
S-au întors și au fugit spre pustiu, spre stânca Rimón. [Bărbații lui Israél] au ucis cinci mii pe drum. I-au urmărit până la Ghideom și au lovit dintre ei două mii.
Romanian 2021
Unii au fugit și au scăpat în deșert, la Stânca lui Rimon. Israeliții au ucis la drumurile cele mari cinci mii dintre ei. Pe alții i-au urmărit până la Ghidom și au ucis dintre aceștia două mii de bărbați.
Romanian 2022
Ei s‑au întors ca să fugă spre pustiu, la stânca Rimon. Bărbații lui Israel au prins cinci mii pe drumurile cele mari, i‑au urmărit până la Ghidom și au ucis din ei două mii.
Romanian BDK
Дин чей че ау дат досул ка сэ фугэ спре пустиу ла стынка Римон, бэрбаций луй Исраел ау нимичит чинч мий пе друмурь; й-ау урмэрит пынэ ла Гидеом ши ау учис дин ей доуэ мий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din ceice au dat dosul ca să fugă spre pustie la stînca Rimon, bărbaţii lui Israel au nimicit cinci mii pe drumuri; i-au urmărit pînă la Ghideom, şi au ucis din ei două mii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din cei ce au dat dosul ca să fugă spre pustie la stânca Rimon, bărbații lui Israel au nimicit cinci mii pe drumuri; i-au urmărit până la Ghideom și au ucis din ei două mii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din cei ce au dat dosul ca să fugă spre pustiu, la stânca Rimon, bărbaţii lui Israel au nimicit cinci mii pe drumuri; i-au urmărit până la Ghideom şi au ucis din ei două mii.