Judges 20:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Iată, voi toți copii ai lui Israel, dați‐vă părerea și sfătuiți aici.
Romanian 2014
Iată-vă, toți v-ați adunat Aicea, și m-ați ascultat. Tot ce s-a petrecut, voi știți. Vă rog dar, să vă sfătuiți Și să îmi spuneți mai apoi, Ce hotărâri, luat-ați voi.”
Romanian 2015
Iată, voi sunteți toți copii ai lui Israel, dați- vă aici părerea și sfatul.
Romanian 2018
Observ că toți cei care ați venit aici, sunteți israelieni. Deci discutați și dați un verdict acum!”
Romanian 2020
Iată, voi toți sunteți fii ai lui Israél: cercetați acest lucru și hotărâți aici!”.
Romanian 2021
Iată-vă aici pe toți, fii ai lui Israel: vorbiți între voi și sfătuiți-vă!
Romanian 2022
Iată‑vă pe toți, fii ai lui Israel, sfătuiți‑vă și luați o hotărâre aici!”
Romanian BDK
Ятэ-вэ пе тоць, копий ай луй Исраел, сфэтуици-вэ ши луаць о хотэрыре аич!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată-vă pe toţi, copii ai lui Israel; sfătuiţi-vă, şi luaţi o hotărîre aici!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată-vă pe toți, copii ai lui Israel, sfătuiți-vă și luați o hotărâre aici!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată-vă pe toţi, copii ai lui Israel; sfătuiţi-vă şi luaţi o hotărâre aici!"