Judges 3:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și copiii lui Israel au locuit între cananiți, hetiți și amoriți și fereziți și heviți și iebusiți.
Romanian 2014
De-atunci, fiii lui Israel Au locuit, în acest fel, În mijlocul Hetiților, Precum și-al Canaaniților, Al neamurilor de Heviți, De Amoriți și Fereziți, Și printre oamenii pe care Neamul de Iebusiți îi are.
Romanian 2015
Și copiii lui Israel au locuit printre canaaniți, hitiți și amoriți și periziți și hiviți și iebusiți:
Romanian 2018
Astfel, israelienii au locuit printre canaaniți, printre hitiți, printre amoriți, printre periziți, printre hiviți și printre iebusiți.
Romanian 2020
Fiii lui Israél au locuit printre canaaneéni, hetéi, amoréi, ferezéi, hevéi și iebuséi.
Romanian 2021
Și, astfel, fiii lui Israel au locuit printre canaaniți, hitiți, amoriți, periziți, hiviți și iebusiți.
Romanian 2022
Iar fiii lui Israel au locuit în mijlocul canaaniților, al hitiților, al amoriților, al fereziților, al hiviților și al iebusiților;
Romanian BDK
Ши копиий луй Исраел ау локуит ын мижлокул канааницилор, хетицилор, аморицилор, ферезицилор, хевицилор ши иебусицилор;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi copiii lui Israel au locuit în mijlocul Cananiţilor, Hetiţilor, Amoriţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și copiii lui Israel au locuit în mijlocul canaaniților, al hitiților, al amoriților, al fereziților, al heviților și al iebusiților;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi copiii lui Israel au locuit în mijlocul canaaniţilor, hetiţilor, amoriţilor, fereziţilor, heviţilor şi iebusiţilor;