Judges 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Sisera și‐a adunat toate carele, nouă sute de care de fier, și pe tot poporul care era cu el, de la Haroșet‐Goim până la râul Chișon.
Romanian 2014
La Haroșet-Goim, de-ndat’, Sisera-atunci și-a adunat Pe toate cele nouă sute De care, ce-s din fier făcute, Și a pornit cu oastea lui, Spre apele Chisonului.
Romanian 2015
Și Sisera și-a adunat toate carele lui, nouă sute de care de fier și pe tot poporul care era cu el, de la Haroșetul neamurilor până la râul Chișon.
Romanian 2018
Atunci Sisera s-a deplasat împreună cu toate cele nouă sute de care de fier, luând pentru luptă pe toți oamenii care erau cu el. Au mers de la Haroșet-Goiim până la valea Chișon.
Romanian 2020
Siséra a chemat toate carele – nouă sute de care de fier – și tot poporul care era cu el de la Haróșet-Goím la pârâul Chișón.
Romanian 2021
Atunci Sisera și-a pus în mișcare toate cele nouă sute de care de fier și tot poporul care era cu el, de la Haroșet-Goyim până la râul Chișon.
Romanian 2022
Și, de la Haroșet‑Goim, Sisera și‑a strâns în Valea Chișonului toate carele, nouă sute de care de fier, și tot poporul care era cu el.
Romanian BDK
Ши, де ла Харошет-Гоим, Сисера шь-а стрынс спре пырыул Кисонулуй тоате кареле, ноуэ суте де каре де фер, ши тот попорул каре ера ку ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi, dela Haroşet-Goim, Sisera şi- a strîns spre pîrîul Chisonului toate carăle: nouă sute de cară de fer, şi tot poporul care era cu el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și de la Haroșet-Goim Sisera și-a strâns spre pârâul Chisonului toate carele, nouă sute de care de fier, și tot poporul care era cu el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, de la Haroşet-Goim, Sisera şi-a strâns spre pârâul Chisonului toate carele, nouă sute de care de fier, şi tot poporul care era cu el.