Judges 5:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Voi care încălecați pe măgărițe albe, care ședeți pe covoare, și care umblați pe cale, cântați!
Romanian 2014
Aceia care – dintre voi – Pe măgărițe albe-apoi, Încălecați, și voi cei care Vă odihniți stând pe covoare, Precum și cei care acum Sunteți, la acest ceas, pe drum Și-a voastră cale o urmați, Neîncetat, toți să cântați!
Romanian 2015
Vorbiți, voi, care călăriți pe măgari albi, care ședeți în judecată și umblați pe cale.
Romanian 2018
Voi, care încălecați pe măgărițe gri; voi, care stați pe covoare; voi, care umblați pe drum, ascultați!
Romanian 2020
Voi care călăriți pe măgărițe albe, voi care ședeți pe covoare și voi care mergeți pe drum, cântați!
Romanian 2021
Voi, cei ce încălecați pe măgărițe albe, cei ce stați pe covoare, cei ce umblați pe drum, cugetați adânc
Romanian 2022
Voi, care călăriți pe măgărițe murge, voi, care stați pe șei împletite, și voi, care treceți pe drum, cântați!
Romanian BDK
Вой, каре кэлэриць пе мэгэрице албе, Вой, каре шедець пе ковоаре, Ши вой, каре умблаць пе друм, кынтаць!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi, cari călăriţi pe măgăriţe albe, Voi, cari şedeţi pe covoare, Şi voi, cari umblaţi pe drum, -cîntaţi!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi, care călăriți pe măgărițe albe, voi, care ședeți pe covoare, și voi, care umblați pe drum, cântați!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi, care călăriţi pe măgăriţe albe, voi, care şedeţi pe covoare, şi voi, care umblaţi pe drum – cântaţi!