Judges 5:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Binecuvântată să fie mai pe sus de femei Iael, nevasta lui Heber, Chenitul, binecuvântată mai pe sus de femeile care stau în cort!
Romanian 2014
Între femei, acuma, iată, Să fie binecuvântată Iael, a lui Heber soție; Și binecuvântată fie Ea, printre semenele ei, În tot poporul de femei Care, în țară, se găsesc Și cari, în corturi, locuiesc!
Romanian 2015
Binecuvântată să fie mai presus de femei Iael, soția lui Heber chenitul, binecuvântată mai presus de femeile din cort.
Romanian 2018
Cea mai binecuvântată femeie este Iael – soția chenitului Heber. Ea este cea mai binecuvântată dintre femeile care locuiesc în corturi.
Romanian 2020
Binecuvântată să fie între femei Iaéla, soția lui Héber, chenéul! Binecuvântată să fie ea între femeile care locuiesc în cort!
Romanian 2021
Cea mai binecuvântată femeie este Iael, soția chenitului Heber, cea mai binecuvântată dintre femeile ce locuiesc în corturi.
Romanian 2022
Binecuvântată să fie între femei Iael, nevasta lui Heber, chenitul! Între femeile din corturi fie binecuvântată!
Romanian BDK
Бинекувынтатэ сэ фие ынтре фемей Иаел, Неваста луй Хебер, Кенитул! Бинекувынтатэ сэ фие еа ынтре фемеиле каре локуеск ын кортурь!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Binecuvîntată să fie între femei Iael, Nevasta lui Heber, Chenitul! Binecuvîntată să fie ea între femeile cari locuiesc în corturi!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Binecuvântată să fie între femei Iael, nevasta lui Heber, chenitul! Binecuvântată să fie ea între femeile care locuiesc în corturi!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Binecuvântată să fie între femei Iael, nevasta lui Heber, chenitul! Binecuvântată să fie ea între femeile care locuiesc în corturi!