Judges 6:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Ghedeon a zis lui Dumnezeu: Dacă vei mântui pe Israel prin mâna mea, cum ai zis,
Romanian 2014
În urmă, Ghedeon s-a dus În fața Domnului și-a spus: „Dacă vei vrea să-l izbăvești Pe Israel – precum gândești – Prin mine, am ceva a spune:
Romanian 2015
Și Ghedeon i-a spus lui Dumnezeu: Dacă voiești să salvezi pe Israel prin mâna mea, precum ai spus,
Romanian 2018
Atunci Ghedeon I-a zis lui Dumnezeu: „Dacă este adevărat că vrei să îl eliberezi pe Israel prin mine, așa cum ai spus,
Romanian 2020
Ghedeón i-a zis lui Dumnezeu: „Dacă vrei să-l eliberezi pe Israél prin mâna mea, după cum ai spus,
Romanian 2021
Ghedeon I-a zis lui Dumnezeu: „Dacă într-adevăr vrei să-l eliberezi pe Israel, folosindu-Te de mine precum ai spus,
Romanian 2022
Ghedeon I‑a zis lui Dumnezeu: „Dacă ai de gând să‑l izbăvești pe Israel prin mâna mea, după cum ai spus,
Romanian BDK
Гедеон а зис луй Думнезеу: „Дакэ врей сэ избэвешть пе Исраел прин мына мя, кум ай спус,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ghedeon a zis lui Dumnezeu: ’Dacă vrei să izbăveşti pe Israel prin mîna mea, cum ai spus,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ghedeon I-a zis lui Dumnezeu: „Dacă vrei să-l izbăvești pe Israel prin mâna mea, cum ai spus,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ghedeon a zis lui Dumnezeu: "Dacă vrei să izbăveşti pe Israel prin mâna mea, cum ai spus,