Judges 7:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă te temi să te cobori singur, coboară‐te în tabără cu Pura, tânărul tău.
Romanian 2014
Dacă ți-e frică și de vrei, Cu tine, poți ca să îl iei Pe Pura, al tău slujitor.
Romanian 2015
Dar dacă te temi să cobori, coboară cu Pura, servitorul tău, la oștire;
Romanian 2018
Dacă ți-e frică să o ataci, du-te cu slujitorul tău numit Pura!
Romanian 2020
Dacă ți-e frică să cobori, coboară cu Pura, slujitorul tău, în tabără!
Romanian 2021
Dacă ți-e teamă s-o ataci, du-te în tabără împreună cu Pura, slujitorul tău,
Romanian 2022
Dacă ți‑e frică să cobori, coboară în tabără cu Pura, slujitorul tău!
Romanian BDK
Дакэ ць-е фрикэ сэ те коборь, кобоарэ-те ку Пура, служиторул тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă ţi- e frică să te pogori, pogoară-te cu Pura, slujitorul tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă ți-e frică să te cobori, coboară-te cu Pura, slujitorul tău!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă ţi-e frică să te cobori, coboară-te cu Pura, slujitorul tău.