Judges 7:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Ghedeon a trimis soli în tot ținutul muntos al lui Efraim zicând: Pogorâți‐vă împotriva lui Madian și luați‐le apele până la Bet‐Bara și Iordanul. Și toți bărbații lui Efraim s‐au adunat și au luat apele până la Bet‐Bara și Iordanul.
Romanian 2014
Pentru a nu-i lăsa scăpare, Soli, Ghedeon iute-a trimis, Care în acest fel au zis, În muntele lui Efraim: „Haidem cu toții, să ieșim, Să-i ținem piept lui Madian, Pân’ la Bet-Bara și Iordan! Să le tăiem dar oștilor, Intrarea-n vadul apelor!” Bărbații care s-au găsit În Efraim, s-au repezit Și-au ocupat, în calea lor, Îndată, vadul apelor, Pân’ la Bet-Bara și Iordan, Spre a-l opri pe Madian.
Romanian 2015
Și Ghedeon a trimis mesageri în tot muntele lui Efraim, spunând: Coborâți împotriva madianiților și luați apele înaintea lor până la Bet-Bara și Iordan. Atunci toți bărbații lui Efraim s-au adunat și au luat apele până la Bet-Bara și Iordan.
Romanian 2018
Ghedeon a trimis din partea lui niște oameni care au mers prin toată regiunea muntoasă a urmașilor lui Efraim, spunând: „Coborâți, urmăriți-i pe midianiți și capturați-i atât la apele de lângă Bet-Bara, cât și la Iordan!” Atunci toți efraimiții s-au strâns și au blocat trecerile apelor de lângă Bet-Bara și ale Iordanului.
Romanian 2020
Ghedeón a trimis mesageri în tot ținutul muntos al lui Efraím ca să spună: „Coborâți înaintea lui Madián și luați-le apele până la Bet-Bará și Iordán!”. Toți bărbații lui Efraím s-au adunat și au luat în stăpânire apele până la Bet-Bará și Iordán.
Romanian 2021
Ghedeon a trimis mesageri prin tot muntele lui Efraim, zicând: „Duceți-vă, urmăriți-i pe midianiți și capturați-i la apele de lângă Bet-Bara și la Iordan“. Și toți bărbații lui Efraim s-au strâns și au pus stăpânire pe apele de lângă Bet-Bara și pe Iordan.
Romanian 2022
Ghedeon a trimis soli în tot ținutul muntos al lui Efraim ca să spună: „Ieșiți înaintea lui Madian și puneți stăpânire pe malul Iordanului până la Bet‑Bara!” Toți bărbații lui Efraim au fost chemați la arme și au pus stăpânire pe malul Iordanului până la Bet‑Bara.
Romanian BDK
Гедеон а тримис соль ын тот мунтеле луй Ефраим ка сэ спунэ: „Коборыци-вэ ынаинтя луй Мадиан ши тэяци-ле тречеря апелор пынэ ла Бет-Бара ши Йордан.” Тоць бэрбаций луй Ефраим с-ау стрынс ши ау пус стэпынире пе тречеря апелор пынэ ла Бет-Бара ши Йордан.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ghedeon a trimes soli în tot muntele lui Efraim, ca să spună: ’Pogorîţi-vă înaintea lui Madian, şi tăiaţi-le trecerea apelor pînă la Bet-Bara, şi Iordan.’ Toţi bărbaţii lui Efraim s'au strîns, şi au pus stăpînire pe trecerea apelor pînă la Bet-Bara şi Iordan.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ghedeon a trimis soli în tot muntele lui Efraim, ca să spună: „Coborâți-vă înaintea lui Madian și tăiați-le trecerea apelor până la Bet-Bara și Iordan!” Toți bărbații lui Efraim s-au strâns și au pus stăpânire pe trecerea apelor până la Bet-Bara și Iordan.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ghedeon a trimis soli în tot muntele lui Efraim ca să spună: "Coborâţi-vă înaintea lui Madian şi tăiaţi-le trecerea apelor până la Bet-Bara şi Iordan." Toţi bărbaţii lui Efraim s-au strâns şi au pus stăpânire pe trecerea apelor până la Bet-Bara şi Iordan.