Judges 8:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a prins pe un băiat al bărbaților din Sucot și l‐a întrebat și el i‐a scris pe mai marii Sucotului și pe bătrânii săi: șaptezeci și șapte de bărbați.
Romanian 2014
A prins un tânăr din Sucot, Și l-a silit a-i spune tot. Tânăru-acela-n scris i-a dat Numele care le-au purtat Bătrânii și aceia cari, Peste Sucot, erau mai mari. Au fost, atuncea, numărați La șapte’șișapte de bărbați – Bătrâni, cu căpitani, cu tot – Cari se aflară în Sucot.
Romanian 2015
Și a prins pe un tânăr al bărbaților din Sucot și l-a întrebat; și el i-a descris pe prinții din Sucot și pe bătrânii săi, șaptezeci și șapte de bărbați.
Romanian 2018
A prins un tânăr dintre oamenii din Sucot; și i-a pus câteva întrebări. Acesta i-a dat în scris numele conducătorilor și ale membrilor consiliului bătrânilor din Sucot: erau șaptezeci și șapte de bărbați.
Romanian 2020
A prins un tânăr dintre cei din Sucót pe care l-a întrebat și care i-a descris căpeteniile și toți bătrânii: șaptezeci și șapte de oameni.
Romanian 2021
A prins un tânăr dintre oamenii din Sucot căruia i-a pus câteva întrebări. Acesta i-a dat în scris numele căpeteniilor și bătrânilor Sucotului. Erau șaptezeci și șapte de bărbați.
Romanian 2022
A prins un tânăr din Sucot pe care l‑a luat la întrebări. Tânărul i‑a dat în scris numele căpeteniilor și bătrânilor din Sucot; erau șaptezeci și șapte de bărbați.
Romanian BDK
А принс динтре чей дин Сукот ун тынэр пе каре л-а ынтребат ши каре й-а дат ын скрис нумеле кэпетениилор ши бэтрынилор дин Сукот; ерау шаптезечь ши шапте де бэрбаць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A prins dintre cei din Sucot un tînăr pe care l- a întrebat, şi care i- a dat în scris numele căpeteniilor şi bătrînilor din Sucot; erau şaptezeci şi şapte de bărbaţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A prins dintre cei din Sucot un tânăr, pe care l-a întrebat și care i-a dat în scris numele căpeteniilor și ale bătrânilor din Sucot; erau șaptezeci și șapte de bărbați.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A prins dintre cei din Sucot un tânăr pe care l-a întrebat, şi care i-a dat în scris numele căpeteniilor şi bătrânilor din Sucot; erau şaptezeci şi şapte de bărbaţi.