Judges 9:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Gaal, fiul lui Ebed, a zis: Cine este Abimelec, și cine este Sihem ca să‐i slujim? Nu este el fiul lui Ierubaal și Zebul priveghetorul său? Slujiți bărbaților lui Hamor, tatăl lui Sihem! Și pentru ce i‐am sluji lui?
Romanian 2014
Iar Gal – al lui Ebed fecior – Zise-n auzul tuturor: „Cine-i acest Abimelec, Încât cei din Sihem îi trec Drept slujitori? Nu cumva, oare, Pe Ierubal, drept tată-l are? Zebul nu-i e îngrijitor? Slujiți, mai bine, lui Hamor, Căci bine știți cu toții – iată – Că lui Sihem, îi este tată! De ce trebuie – cât trăim – Slugi, lui Abimelec, să-i fim?
Romanian 2015
Și Gaal, fiul lui Ebed, a spus: Cine este Abimelec și cine este Sihem, ca să îi servim? Nu este el fiul lui Ierubaal? Și Zebul, căpetenia sa? Serviți bărbaților lui Hamor, tatăl lui Sihem; pentru ce să îi servim lui?
Romanian 2018
Gaal – fiul lui Ebed – zicea: „Cine este Abimelec și cine este Șehem ca să îi slujim? Oare nu este el fiul lui Ierub-Baal? Iar Zebul este reprezentantul lui! E mai bine să fiți sclavii oamenilor lui Hamor – tatăl lui Șehem! De ce să îi fim sclavi lui Abimelec?
Romanian 2020
Gaál, fiul lui Ébed, zicea: „Cine este Abimélec și cine este Síhem ca să-i slujim lui Abimélec? Nu este el fiul lui Ierubáal și Zebúl nu este supraveghetorul lui? Ați slujit [cândva] oamenilor lui Hamór, tatăl lui Síhem; de ce să-i slujim [acum] lui Abimélec?
Romanian 2021
Gaal, fiul lui Ebed, zicea: „Cine este Abimelek și cine este Șechem ca să-i slujim? Nu este el fiul lui Ierub-Baal și nu este Zebul supraveghetorul lui? Este mai bine să slujiți oamenilor lui Hamor, tatăl lui Șechem. De ce să-i slujim lui Abimelek?
Romanian 2022
Și Gaal, fiul lui Ebed, a spus: „Cine este Abimelec și cine este Sihem, ca să‑i slujim lui Abimelec? Nu este el fiul lui Ierubaal și nu este Zebul ispravnicul lui? Slujiți‑le bărbaților lui Hamor, tatăl lui Sihem! De ce să‑i slujim lui Abimelec?
Romanian BDK
Ши Гаал, фиул луй Ебед, зичя: „Чине есте Абимелек ши чине есте Сихем, ка сэ служим луй Абимелек? Ну есте ел фиул луй Иерубаал ши ну есте Зебул ынгрижиторул луй? Служиць бэрбацилор луй Хамор, татэл луй Сихем! Де че сэ служим луй Абимелек?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Gaal, fiul lui Ebed, zicea: ’Cine este Abimelec, şi cine este Sihem, ca să slujim lui Abimelec? Nu este el fiul lui Ierubaal, şi nu este Zebul, îngrijitorul lui? Slujiţi bărbaţilor lui Hamor, tatăl lui Sihem; de ce să slujim lui Abimelec?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Gaal, fiul lui Ebed, zicea: „Cine este Abimelec și cine este Sihem, ca să-i slujim lui Abimelec? Nu este el fiul lui Ierubaal și nu este Zebul îngrijitorul lui? Slujiți-le bărbaților lui Hamor, tatăl lui Sihem! De ce să-i slujim lui Abimelec?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Gaal, fiul lui Ebed, zicea: "Cine este Abimelec şi cine este Sihem, ca să slujim lui Abimelec? Nu este el fiul lui Ierubaal şi nu este Zebul îngrijitorul lui? Slujiţi bărbaţilor lui Hamor, tatăl lui Sihem; de ce să slujim lui Abimelec?