Judges 9:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Zebul, mai marele cetății, a auzit cuvintele lui Gaal, fiul lui Ebed, și mânia lui s‐a aprins.
Romanian 2014
Vorbele lui le-a auzit Zebul, cârmuitorul care Era-n cetate cel mai mare. Atuncea, el s-a mâniat Tare, pe Gal; soli a chemat
Romanian 2015
Și după ce Zebul, conducătorul cetății, a auzit cuvintele lui Gaal, fiul lui Ebed, mânia lui s-a aprins.
Romanian 2018
Zebul – conducătorul orașului – a auzit ce spunea Gaal – fiul lui Ebed; și i s-a declanșat mânia.
Romanian 2020
Zebúl, căpetenia cetății, a auzit cuvintele lui Gaál, fiul lui Ébed, și s-a aprins de mânie.
Romanian 2021
Zebul, conducătorul cetății, a auzit cuvintele lui Gaal, fiul lui Ebed, și s-a mâniat.
Romanian 2022
Când Zebul, cârmuitorul cetății, a auzit cuvintele lui Gaal, fiul lui Ebed, s‑a aprins de mânie.
Romanian BDK
Зебул, кырмуиторул четэций, а аузит че зичя Гаал, фиул луй Ебед, ши с-а апринс де мыние.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Zebul, cîrmuitorul cetăţii, a auzit ce zicea Gaal, fiul lui Ebed, şi s'a aprins de mînie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Zebul, cârmuitorul cetății, a auzit ce zicea Gaal, fiul lui Ebed, și s-a aprins de mânie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Zebul, cârmuitorul cetăţii, a auzit ce zicea Gaal, fiul lui Ebed, şi s-a aprins de mânie.