Judges 9:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Abimelec a locuit în Aruma. Și Zebul a izgonit pe Gaal și pe frații săi ca să nu locuiască în Sihem.
Romanian 2014
Abimelec le-a luat urma Și s-a oprit doar la Aruma. Zebul, atunci, i-a alungat Pe Gal și pe-ai săi frați, de-ndat’.
Romanian 2015
Și Abimelec a locuit în Aruma; și Zebul a alungat pe Gaal și pe frații săi, ca să nu locuiască în Sihem.
Romanian 2018
Apoi Abimelec a rămas în Aruma; iar Zebul i-a alungat pe Gaal și pe rudele lui. Astfel, niciunul dintre ei nu a mai rămas în Șehem.
Romanian 2020
Abimélec s-a oprit la Arúma. Zebúl i-a izgonit pe Gaál și pe frații lui ca să nu locuiască la Síhem.
Romanian 2021
Apoi Abimelek a rămas în Aruma, iar Zebul i-a alungat pe Gaal și pe frații lui, astfel că n-au mai rămas în Șechem.
Romanian 2022
Abimelec s‑a oprit la Aruma, iar Zebul i‑a izgonit pe Gaal și pe frații lui, și ei n‑au mai locuit în Sihem.
Romanian BDK
Абимелек с-а оприт ла Арума. Ши Зебул а изгонит пе Гаал ши пе фраций луй, каре н-ау путут сэ рэмынэ ла Сихем.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Abimelec s'a oprit la Aruma. Şi Zebul a izgonit pe Gaal şi pe fraţii lui, cari n'au putut să rămînă la Sihem.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Abimelec s-a oprit la Aruma. Și Zebul i-a izgonit pe Gaal și pe frații lui, care n-au putut să rămână la Sihem.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Abimelec s-a oprit la Aruma. Şi Zebul a izgonit pe Gaal şi pe fraţii lui, care n-au putut să rămână la Sihem.