Lamentations 3:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Să ne înălțăm inima cu mâinile la Dumnezeu în ceruri:
Romanian 2014
Cu ale noastre mâini, de-odată, Și inima fie-nălțată Spre Dumnezeu, zicând apoi:
Romanian 2015
Să ne înălțăm inima cu mâinile noastre spre Dumnezeu în ceruri.
Romanian 2018
„Să ne înălțăm inimile și mâinile spre Dumnezeul din cer, spunând:
Romanian 2020
Să ne ridicăm inimile pe palme spre Dumnezeul care este în ceruri!
Romanian 2021
Să ne înălțăm inimile și mâinile spre Dumnezeul din Ceruri și să spunem:
Romanian 2022
Să ne înălțăm și inima odată cu mâinile spre Dumnezeul din cer.
Romanian BDK
Сэ не ынэлцэм ши инимиле ку мыниле спре Думнезеу дин чер, зикынд:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să ne înălţăm şi inimile cu mînile spre Dumnezeu din cer, zicînd:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să ne înălțăm și inimile cu mâinile spre Dumnezeu din cer, zicând:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să ne înălţăm inimile cu mâinile spre Dumnezeu din cer, zicând: