Lamentations 3:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Mi‐a îngrădit căile cu pietre cioplite, mi‐a strâmbat cărările.
Romanian 2014
Aveam o cale, însă ea Se-nfundă, căci pietre cioplite, Pe ea, au fost îngrămădite, De către El. El mi-a strâmbat Cărările ce le-am urmat.
Romanian 2015
El mi-a închis căile cu pietre cioplite, mi-a strâmbat cărările.
Romanian 2018
Mi-a blocat drumurile cu pietre cioplite; și mi-a făcut potecile greu accesibile.
Romanian 2020
Mi-a îngrădit căile cu pietre, mi-a încurcat cărările.
Romanian 2021
Drumurile mi le-a blocat cu pietre cioplite și mi-a sucit cărările.
Romanian 2022
Mi‑a îngrădit drumurile cu pietre cioplite și mi‑a strâmbat cărările.
Romanian BDK
Мь-а аступат каля ку петре чоплите ши мь-а стрымбат кэрэриле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mi- a astupat calea cu pietre cioplite, şi mi- a strîmbat cărările.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mi-a astupat calea cu pietre cioplite și mi-a strâmbat cărările.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mi-a astupat calea cu pietre cioplite şi mi-a strâmbat cărările.