Lamentations 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Aceasta este pentru păcatele prorocilor săi, pentru nelegiuirile preoților săi care au vărsat sângele celor drepți în mijlocul lui.
Romanian 2014
Faptul acest e rodul lor – A tuturor păcatelor – Făcute de ai săi preoți, Precum și de prorocii toți, Pentru că-n el, ei au vărsat Sângele cel nevinovat!
Romanian 2015
Din cauza păcatelor profeților săi și a nelegiuirilor preoților săi, care au vărsat sângele celor drepți în mijlocul lui.
Romanian 2018
Acest lucru s-a întâmplat din cauza păcatelor profeților lui și a nedreptăților preoților care au vărsat în mijlocul lui sângele celor drepți.
Romanian 2020
mem [Aceasta] din cauza păcatelor profeților ei și a nelegiuirilor preoților ei care au vărsat în mijlocul său sângele celor drepți.
Romanian 2021
S-a întâmplat din cauza păcatelor profeților lui și a nelegiuirilor preoților lui care au vărsat în mijlocul lui sângele celor drepți.
Romanian 2022
Toate, din cauza păcatelor profeților săi și a nelegiuirilor preoților săi, care au vărsat în mijlocul cetății sângele celor nevinovați.
Romanian BDK
Ятэ родул пэкателор пророчилор сэй, а нелеӂюирилор преоцилор сэй, каре ау вэрсат ын мижлокул луй сынӂеле челор неприхэниць!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată roada păcatelor proorocilor săi, a nelegiuirilor preoţilor săi, cari au vărsat în mijlocul lui sîngele celor neprihăniţi!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată rodul păcatelor prorocilor săi, al nelegiuirilor preoților săi, care au vărsat în mijlocul lui sângele celor neprihăniți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată roada păcatelor prorocilor săi, a nelegiuirilor preoţilor săi care au vărsat în mijlocul lui sângele celor neprihăniţi!