Lamentations 5:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Bătrânii au încetat de la poartă, tinerii de la muzica lor.
Romanian 2014
Bătrânii nu mai merg să stea La poartă și de-asemenea Și tinerii au încetat Cu al lor cântec minunat.
Romanian 2015
Bătrânii au încetat să mai fie la poartă, tinerii la muzica lor.
Romanian 2018
Bătrânii nu mai vin la poarta orașului, iar tinerii au încetat să mai cânte.
Romanian 2020
Bătrânii au încetat să mai fie la porți, tinerii, să mai cânte.
Romanian 2021
Bătrânii nu mai vin la poarta cetății, iar tinerii au încetat să mai cânte.
Romanian 2022
Bătrânii nu se mai duc la poartă și tinerii au încetat să mai cânte.
Romanian BDK
Бэтрыний ну се май дук ла поартэ ши тинерий ау ынчетат сэ май кынте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bătrânii nu se mai duc la poartă, și tinerii au încetat să mai cânte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bătrânii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cânte.