Leviticus 1:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să‐și pună mâna pe capul arderii de tot și va fi primit pentru el, ca să facă ispășire pentru el.
Romanian 2014
Stăpânul dobitocului Să pună, peste capul lui, Mâna și-apoi, să îl jertfească. Numai așa o să-l primească Domnul, făcând în acest fel, O ispășire, pentru el.
Romanian 2015
Și să își pună mâna pe capul ofrandei arse; și îi va fi primită să facă ispășire pentru el.
Romanian 2018
Să își pună mâna pe capul vițelului oferit pentru a fi ars integral; și acesta va fi acceptat în locul lui, ca (să facă) achitare pentru el.
Romanian 2020
Să-și pună mâna pe capul victimei și-i va fi primit ca ispășire!
Romanian 2021
Să-și pună mâna pe capul animalului adus ca ardere-de-tot, și acesta va fi primit în locul lui ca ispășire pentru el.
Romanian 2022
Să‑și pună mâna pe capul animalului adus ca ardere‑de‑tot, și acesta va fi primit de DOMNUL, ca să facă ispășire pentru el.
Romanian BDK
Сэ-шь пунэ мына пе капул добитокулуй адус ка ардере-де-тот, ши ва фи примит де Домнул, ка сэ факэ испэшире пентру ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să-şi pună mîna pe capul dobitocului adus ca ardere de tot, şi va fi primit de Domnul, ca să facă ispăşire pentru el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să-și pună mâna pe capul dobitocului adus ca ardere-de-tot, și va fi primit de Domnul, ca să facă ispășire pentru el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să-şi pună mâna pe capul dobitocului adus ca ardere de tot, şi va fi primit de Domnul, ca să facă ispăşire pentru el.