Leviticus 1:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să jupuiască arderea de tot și s‐o taie în bucăți.
Romanian 2014
Vițelul care a fost dat Ca ardere de tot, tăiat Va fi-n bucăți – deci împărțit – După ce fost-a jupuit.
Romanian 2015
Și să jupoaie ofranda arsă și să o taie în bucățile ei.
Romanian 2018
Animalul oferit pentru a fi ars integral, să fie jupuit și tăiat în bucăți.
Romanian 2020
Să jupoaie victima și să o taie în bucăți!
Romanian 2021
Arderea-de-tot să fie jupuită și tăiată în bucăți.
Romanian 2022
Să jupoaie animalul adus ca ardere‑de‑tot și să‑l taie în bucăți.
Romanian BDK
Сэ жупоае вицелул адус ка ардере-де-тот ши сэ-л тае ын букэць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să jupoaie viţelul adus ca ardere de tot, şi să- l taie în bucăţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să jupoaie vițelul adus ca ardere-de-tot și să-l taie în bucăți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să jupoaie viţelul adus ca ardere de tot şi să-l taie în bucăţi.