Leviticus 11:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și vă veți face necurați prin ele; oricine se va atinge de mortăciunea lor să fie necurat până seara.
Romanian 2014
De ele, nu v-apropiați, Căci vă vor face necurați. Dacă se-atinge cineva, De ale lor hoituri, cumva, Poate a fi încredințat Că până seara-i necurat.
Romanian 2015
Și din cauza acestora voi veți fi necurați, oricine atinge trupul lor mort să fie necurat până seara.
Romanian 2018
Ele vă vor face necurați. Oricine se va atinge de corpurile lor moarte, va fi necurat până seara;
Romanian 2020
Ele vă vor face impuri: oricine se va atinge de cadavrele lor va fi impur până seara.
Romanian 2021
Ele vă vor face necurați. Oricine se va atinge de cadavrele lor va fi necurat până seara
Romanian 2022
Ele vă vor face necurați: oricine se va atinge de stârvurile lor va fi necurat până seara
Romanian BDK
Еле вэ вор фаче некураць: орьчине се ва атинӂе де трупуриле лор моарте ва фи некурат пынэ сяра
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ele vă vor face necuraţi: oricine se va atinge de trupurile lor moarte, va fi necurat pînă seara,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ele vă vor face necurați: oricine se va atinge de trupurile lor moarte va fi necurat până seara
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ele vă vor face necuraţi: oricine se va atinge de trupurile lor moarte va fi necurat până seara,