Leviticus 11:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și oricine va purta din mortăciunea lor să‐și spele hainele și va fi necurat până seara.
Romanian 2014
Acela care, hoituri, cară, E necurat până pe seară – De-a dus lăcustele acele, Va trebui, haina, să-și spele.
Romanian 2015
Și oricine trebuie să poarte orice din trupul lor mort să își spele hainele și să fie necurat până seara.
Romanian 2018
și oricine va căra părți ale corpurilor lor moarte, trebuie să își spele hainele și va fi necurat până seara.
Romanian 2020
Și oricine poartă cadavrele lor să-și spele hainele și va fi impur până seara.
Romanian 2021
și oricine va duce părți ale cadavrelor lor să-și spele hainele și va fi necurat până seara.
Romanian 2022
și oricine va purta stârvurile lor să‑și spele hainele și va fi necurat până seara.
Romanian BDK
ши орьчине ва пурта трупуриле лор моарте сэ-шь спеле хайнеле ши ва фи некурат пынэ сяра.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi oricine va purta trupurile lor moarte, să-şi spele hainele, şi va fi necurat pînă seara.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și oricine va purta trupurile lor moarte să-și spele hainele și va fi necurat până seara.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi oricine va purta trupurile lor moarte să-şi spele hainele şi va fi necurat până seara.