Leviticus 11:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Să mâncați orice are unghii despicate și picioare ca furca și rumegă între dobitoace.
Romanian 2014
Un dobitoc dacă luați Pentru mâncare, vă uitați – Mai înainte – la copită, Căci trebuie-a fi despărțită. Iar dacă dobitocul are, Unghii, la ale lui picioare, Să știți că trebuie cătate Ca să vedeți, de-s despicate. Iar pe deasupra, să se știe: Rumegător, voiesc să fie.
Romanian 2015
Orice desparte copita și este cu copită bifurcată și rumegă hrana, printre animale, pe acelea să le mâncați.
Romanian 2018
Veți putea să mâncați din orice animal care rumegă și care are copita sau unghia despicată, adică despărțită în două.
Romanian 2020
orice animal care are copita despicată, care are copita despărțită în două și este rumegătoare.
Romanian 2021
să mâncați orice are copita despicată, unghia despărțită și rumegă printre animale.
Romanian 2022
Să mâncați tot ce are unghia despicată, copita despărțită și rumegă,
Romanian BDK
Сэ мынкаць орьче добиток каре аре унгия деспикатэ, копита деспэрцитэ ши румегэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să mîncaţi orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărţită şi rumegă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să mâncați orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărțită și rumegă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să mâncaţi orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărţită şi rumegă.