Leviticus 11:45 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci eu sunt Domnul care v‐am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru; voi dar să fiți sfinți, căci eu sunt sfânt.
Romanian 2014
Căci Eu sunt Domnu-Acela care Din a Egiptului strânsoare, Cu al Meu braț, v-am apucat, V-am scos și v-am eliberat, Să fiu al vostru Dumnezeu. Fiți sfinți, așa cum sunt și Eu!
Romanian 2015
Pentru că eu sunt DOMNUL care vă aduce din țara Egiptului, pentru a fi Dumnezeul vostru; de aceea fiți sfinți, căci eu sunt sfânt.
Romanian 2018
pentru că Eu sunt Iahve, Cel care v-am scos de pe teritoriul Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru. Deci fiți sfinți așa cum sunt Eu!»
Romanian 2020
Căci eu sunt Domnul, care v-am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru; și voi să fiți sfinți, căci eu sunt sfânt!
Romanian 2021
căci Eu sunt Domnul Care v-am scos din țara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru. Deci, fiți sfinți, așa cum Eu sunt sfânt!
Romanian 2022
Eu sunt DOMNUL; Eu v‑am scos din țara Egiptului ca să vă fiu Dumnezeu. Voi să fiți sfinți, căci Eu sunt sfânt.
Romanian BDK
Кэч Еу сунт Домнул, каре в-ам скос дин цара Еӂиптулуй ка сэ фиу Думнезеул востру ши сэ фиць сфинць, кэч Еу сунт сфынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Eu sînt Domnul, care v'am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru, şi să fiţi sfinţi; căci Eu sînt sfînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Eu sunt Domnul, care v-am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru și să fiți sfinți, căci Eu sunt sfânt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Eu sunt Domnul, care v-am scos din ţara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru, şi să fiţi sfinţi; căci Eu sunt sfânt.