Leviticus 13:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și preotul se va uita la carnea vie și‐l va judeca necurat: carnea vie este necurată, este lepră.
Romanian 2014
Va fi, de preot, declarat, Căci carnea vie-i necurată Și prin ea, lepra se arătă.
Romanian 2015
Și preotul să se uite la carnea vie și să îl declare a fi necurat, căci carnea vie este necurată; aceasta este lepră.
Romanian 2018
Preotul să analizeze rana deschisă și să îl declare necurat. Rana lui deschisă este necurată, pentru că este lepră!
Romanian 2020
Când preotul va vedea carnea vie, să-l declare impur: carnea vie este impură, este lepră.
Romanian 2021
Preotul să se uite la carnea vie și să-l declare necurat. Carnea vie este necurată, pentru că este o rană infecțioasă.
Romanian 2022
când preotul va vedea carnea vie, să‑l declare necurat. Carnea vie este necurată, iar el este lepros.
Romanian BDK
кынд преотул ва ведя карня вие, сэ-л декларе некурат: карня вие есте некуратэ, есте лепрэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cînd preotul va vedea carnea vie, să- l declare necurat: carnea vie este necurată, este lepră.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
când preotul va vedea carnea vie, să-l declare necurat: carnea vie este necurată, este lepră.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
când preotul va vedea carnea vie, să-l declare necurat: carnea vie este necurată, este lepră.