Leviticus 13:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Sau dacă iarăși carnea vie se va schimba și va da în alb, atunci el să vină la preot.
Romanian 2014
Dacă se schimbă carnea vie Și iarăși, albă o să fie, La preot, să se-nfățișeze.
Romanian 2015
Sau dacă se schimbă din nou carnea vie și este schimbată în alb, să vină la preot.
Romanian 2018
Dacă o rană deschisă se face albă, el trebuie să vină la preot.
Romanian 2020
Dacă se schimbă carnea vie și devine albă, să vină la preot;
Romanian 2021
Dacă însă carnea cea vie se va schimba și va deveni albă, el trebuie să vină la preot.
Romanian 2022
Dacă se schimbă carnea vie și se face albă, să se ducă la preot;
Romanian BDK
Дакэ се скимбэ карня вие ши се фаче албэ, сэ се дукэ ла преот;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă se schimbă carnea vie şi se face albă, să se ducă la preot;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă se schimbă carnea vie și se face albă, să se ducă la preot;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă se schimbă carnea vie şi se face albă, să se ducă la preot;