Leviticus 13:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și preotul să‐l vadă și iată dacă rana s‐a schimbat în alb, atunci preotul să jude ce curat pe cel cu rana: este curat:
Romanian 2014
Acesta să îl cerceteze, Iar dacă preotu-a văzut Că rana, albă, s-a făcut, Să îl declare, imediat, Pe omu-acela, drept curat.
Romanian 2015
Și preotul să se uite la el; și, iată, dacă rana este schimbată în alb, atunci preotul să declare curat pe cel ce are rana, el este curat;
Romanian 2018
Acesta să îl analizeze; și dacă rana s-a albit, atunci preotul să îl declare curat pe cel care o are. El este curat.
Romanian 2020
Preotul să-l vadă. Dacă rana a devenit albă, preotul să-l declare pur pe cel cu rana: el este pur.
Romanian 2021
Preotul să se uite la el, iar dacă rana s-a făcut albă, atunci preotul să-l declare curat pe cel ce are rana. El este curat.
Romanian 2022
preotul să o cerceteze și, dacă rana s‑a făcut albă, să‑l declare curat pe cel cu rana: este curat.
Romanian BDK
преотул сэ-л черчетезе ши, дакэ рана с-а фэкут албэ, преотул сэ декларе курат пе чел ку рана: ел есте курат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
preotul să- l cerceteze, şi dacă rana s'a făcut albă, preotul să declare curat pe cel cu rana: el este curat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
preotul să-l cerceteze și, dacă rana s-a făcut albă, preotul să-l declare curat pe cel cu rana: este curat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
preotul să-l cerceteze, şi dacă rana s-a făcut albă, preotul să declare curat pe cel cu rana: el este curat.