Leviticus 13:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
și în locul copturii este o umflătură albă sau o bășicuță albă‐roșiatică, atunci să se arate preotului.
Romanian 2014
Apoi, și-n locul ei apare O pată albă la culoare – Sau de un alb mai colorat Cu roșu – omul, imediat, La preot, să se-nfățișeze.
Romanian 2015
Și dacă în locul ulcerației este o umflătură albă, sau o pată strălucitoare sau albă și cumva roșiatică, și aceasta să fie arătată preotului;
Romanian 2018
Dacă pe locul unde fusese buba apare o umflătură albă sau o pată colorată alb-roșiatic, acel om să se prezinte înaintea preotului.
Romanian 2020
și pe locul unde era furunculul iese o umflătură albă sau o pată intensă alb-roșiatică, să se arate preotului.
Romanian 2021
iar pe locul unde era buba apare o umflătură albă sau o pată de un alb-roșiatic, omul acela să se arate preotului.
Romanian 2022
iar pe locul bubei este o umflătură albă sau o pată de un alb roșiatic, omul acela să i se arate preotului.
Romanian BDK
ши пе локул унде ера буба се ва арэта о умфлэтурэ албэ сау о патэ де ун алб рошиатик, омул ачела сэ се арате преотулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi pe locul unde era buba se va arăta o umflătură albă sau o pată de un alb roşietic, omul acela să se arate preotului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și pe locul unde era buba se va arăta o umflătură albă sau o pată de un alb roșiatic, omul acela să i se arate preotului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi pe locul unde era buba se va arăta o umflătură albă sau o pată de un alb roşiatic, omul acela să se arate preotului.