Leviticus 13:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și dacă în carne, în pielea ei, este o umflătură arzătoare și locul umflăturii se face o bășicuță albă‐roșiatică sau albă,
Romanian 2014
Când omul are, într-un loc, Pe pielea sa, urme de foc – Deci o arsură – după care, În locul urmei îi apare O pată albă imediat – Sau alb, cu roșu colorat – La preot, să se-nfățișeze.
Romanian 2015
Dar dacă este vreo carne, în pielea căreia este o inflamație arzătoare și carnea vie arzătoare are o pată strălucitoare albă, cumva roșiatică sau albă,
Romanian 2018
Dacă un om are o arsură pe piele și rana deschisă a arsurii devine o pată alb-roșiatică sau albă,
Romanian 2020
Când cineva are pe piele o arsură pricinuită de foc și pe plaga arsurii este o pată alb-roșiatică sau albă,
Romanian 2021
Dacă un om are o arsură pe piele și carnea vie a arsurii devine o pată alb-roșiatică sau albă,
Romanian 2022
Sau dacă un om are pe trupul său, pe piele, o arsură pricinuită de foc și se arată pe urma arsurii o pată alb‑roșie sau albă,
Romanian BDK
Кынд ун ом ва авя пе пеля трупулуй о арсурэ причинуитэ де фок ши се ва арэта пе урма арсурий о патэ албэ сау де ун алб рошиатик,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd un om va avea pe pielea trupului o arsură pricinuită de foc, şi se va arăta pe urma arsurii o pată albă sau de un alb roşietic,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când un om va avea pe pielea trupului o arsură pricinuită de foc și se va arăta pe urma arsurii o pată albă sau de un alb roșiatic,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când un om va avea pe pielea trupului o arsură pricinuită de foc, şi se va arăta pe urma arsurii o pată albă sau de un alb roşiatic,