Leviticus 13:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și preotul să‐l vadă a șaptea zi: dacă s‐a întins mult în piele, atunci preotul să‐l jude ce necurat: este o rană de lepră.
Romanian 2014
A șaptea zi, va fi chemat, De preot, pentru cercetat. Iar dacă pata s-a întins Și piele-n juru-i a cuprins, Cel care fost-a cercetat Luat va fi, drept necurat, Pentru că rana s-a vădit, A fi de lepră, negreșit.
Romanian 2015
Și preotul să se uite la el în ziua a șaptea; și dacă aceasta s-a întins mult pe piele, atunci preotul să îl declare necurat, aceasta este rana leprei.
Romanian 2018
În a șaptea zi, preotul trebuie să îl analizeze; și dacă pata s-a extins pe piele, atunci să îl declare necurat. Aceasta este o rană de lepră.
Romanian 2020
Preotul să-l vadă în ziua a șaptea. Dacă pata s-a întins pe piele, preotul să-l declare impur: este rană de lepră.
Romanian 2021
În a șaptea zi, preotul să se uite la el, și dacă pata s-a întins pe piele, atunci preotul să-l declare necurat. Este o rană infecțioasă.
Romanian 2022
Preotul să o cerceteze a șaptea zi; dacă pata s‑a întins mai departe pe piele, preotul să‑l declare necurat: este o rană de lepră.
Romanian BDK
Преотул сэ-л черчетезе а шаптя зи ши, дакэ пата с-а ынтинс пе пеле, преотул сэ-л декларе некурат: есте о ранэ де лепрэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Preotul să- l cerceteze a şaptea zi. Şi dacă pata s'a întins pe piele, preotul să- l declare necurat: este o rană de lepră.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Preotul să-l cerceteze a șaptea zi și, dacă pata s-a întins pe piele, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Preotul să-l cerceteze a şaptea zi. Şi dacă pata s-a întins pe piele, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră.