Leviticus 13:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
atunci preotul să‐l vadă. Și iată, dacă râia s‐a întins în piele, preotul să nu se uite după păr galben: este necurat.
Romanian 2014
Din nou, să se înfățișeze, La preot, ca să-l cerceteze. Iar dacă râia s-a întins Și piele-n juru-i a cuprins, Atunci, preotu-n rana lui, Să nu mai cate păr gălbui, Ci să-l declare necurat.
Romanian 2015
Atunci preotul să se uite la el; și, iată, dacă eczema s-a întins pe piele, preotul să nu caute păr galben; el este necurat.
Romanian 2018
preotul să analizeze acel om din nou. Dacă va constata că scabia s-a extins pe piele, preotul nu trebuie să mai caute părul gălbui. Acel om este necurat!
Romanian 2020
să-l vadă preotul. Și dacă râia s-a întins pe piele, preotul să nu mai caute părul galben: este impur.
Romanian 2021
preotul să se uite la el din nou. Dacă într-adevăr eczema s-a întins pe piele, preotul nu va mai trebui să se uite după păr gălbui; omul acela este necurat.
Romanian 2022
preotul să‑l cerceteze. Și, dacă râia s‑a întins pe piele, preotul să nu mai caute păr gălbui: omul este necurat.
Romanian BDK
преотул сэ-л черчетезе. Ши, дакэ рыя с-а ынтинс пе пеле, преотул н-аре сэ май кауте сэ вадэ дакэ аре пэр гэлбуй: есте некурат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
preotul să- l cerceteze. Şi dacă rîia s'a întins pe piele, preotul n'are să mai caute să vadă dacă are păr galbui: este necurat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
preotul să-l cerceteze. Și, dacă râia s-a întins pe piele, preotul n-are să mai caute să vadă dacă are păr gălbui: este necurat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
preotul să-l cerceteze. Şi dacă râia s-a întins pe piele, preotul n-are să mai caute să vadă dacă are păr gălbui: este necurat.