Leviticus 13:44 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
este un om lepros, este necurat. Preotul să‐l jude ce necurat negreșit; rana lui este pe capul lui.
Romanian 2014
Să știe că omul acel Este lepros și-n acest fel, El trebuie ca, necurat, A fi, de preot, declarat.
Romanian 2015
Este un bărbat lepros, este necurat, preotul să îl declare cu desăvârșire necurat, rana lui este pe capul lui.
Romanian 2018
atunci acel om este lepros. El este necurat. Preotul să îl declare necurat; pentru că are o rană (de acest fel) pe cap.
Romanian 2020
omul este lepros; este impur. Preotul să-l declare impur: rana lui este pe cap.
Romanian 2021
atunci el este infectat, este necurat. Preotul să-l declare necurat, căci are o rană pe cap.
Romanian 2022
omul este lepros: este necurat. Preotul să‑l declare necurat negreșit, căci are o rană pe cap.
Romanian BDK
есте лепрос, есте некурат. Преотул сэ-л декларе некурат; рана луй есте пе кап.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
este lepros, este necurat: preotul să- l declare necurat; rana lui este pe cap.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
este lepros, este necurat. Preotul să-l declare necurat; rana lui este pe cap.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
este lepros, este necurat: preotul să-l declare necurat; rana lui este pe cap.