Leviticus 13:48 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
fie în urzeală sau în bătătură de in sau de lână sau în piele sau în orice lucru de piele,
Romanian 2014
Sau în urzeală folosită, În bătătura împletită Din in ori lână, sau – cumva – Este o piele, ori ceva Care, din piele, s-a făcut,
Romanian 2015
Fie în urzeală sau băteală, a inului sau a lânii; fie ea în piele sau în orice lucru făcut din piele;
Romanian 2018
pe o pânză sau pe o țesătură de in ori de lână, pe o piele sau pe un lucru din piele.
Romanian 2020
fie în urzeală, fie în bătătura de in sau de lână, sau în piele sau în orice lucru de piele
Romanian 2021
pe o țesătură sau pe firele de in ori de lână, pe o blană sau pe un lucru din piele,
Romanian 2022
în urzeală sau în băteala de in sau de lână, pe o piele sau pe vreun lucru făcut din piele,
Romanian BDK
ын урзяла сау ын бэтэтура де ин сау де лынэ, пе о пеле сау пе вреун лукру де пеле,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
în urzeală sau în bătătură de in sau de lînă, pe o piele sau pe vreun lucru de piele,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
în urzeală sau în bătătură de in sau de lână, pe o piele sau pe vreun lucru de piele
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
în urzeală sau în bătătură de in sau de lână, pe o piele sau pe vreun lucru de piele,