Leviticus 13:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar dacă buba s‐a întins mult în piele, după ce a fost văzut de preot pentru curățirea lui, să fie văzut iarăși de preot.
Romanian 2014
Dacă pecinginea s-a-ntins Și-n juru-i, piele a cuprins – După ce omul, drept curat, A fost, de preot, declarat – Va trebui, de voie bună, În urmă, ca să se supună, La cercetări, încă odată.
Romanian 2015
Dar dacă crusta se întinde mult în piele, după ce a fost văzut de preot, pentru curățirea lui, să fie văzut de preot din nou;
Romanian 2018
Dacă erupția se extinde pe piele după ce omul s-a prezentat în fața preotului pentru a fi declarat curat, trebuie să vină din nou înaintea preotului.
Romanian 2020
Dar dacă eczema s-a întins pe piele după ce s-a arătat el preotului și după ce l-a declarat curat, să se arate din nou preotului.
Romanian 2021
Dacă erupția se întinde pe piele, după ce omul s-a arătat preotului pentru curățirea lui, el va trebui să vină din nou înaintea preotului.
Romanian 2022
Dar, dacă pecinginea s‑a întins mai departe pe piele după ce i s‑a arătat preotului pentru curățirea sa, să i se arate preotului a doua oară.
Romanian BDK
Дар, дакэ печинӂиня с-а ынтинс пе пеле дупэ че с-а арэтат ел преотулуй ши дупэ че ачеста л-а декларат курат, сэ се май супунэ ынкэ о датэ черчетэрий преотулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar dacă pecinginea s'a întins pe piele, dupăce s'a arătat el preotului şi după ce acesta l- a declarat curat, să se mai supună încă odată cercetării preotului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar dacă pecinginea s-a întins pe piele după ce i s-a arătat el preotului și după ce acesta l-a declarat curat, să se mai supună încă o dată cercetării preotului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar dacă pecinginea s-a întins pe piele, după ce s-a arătat el preotului şi după ce acesta l-a declarat curat, să se mai supună încă o dată cercetării preotului.