Leviticus 14:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Aceasta este legea celui lepros în ziua curățirii lui: Să fie adus la preot.
Romanian 2014
„Îți dau acum, o lege care E pentru cel ce, lepră, are. În ziua curățirii lui, Dus trebuie, preotului.
Romanian 2015
Aceasta să fie legea leprosului în ziua curățirii lui, să fie adus la preot;
Romanian 2018
„Îți voi spune care este legea cu privire la cel lepros în ziua curățării lui (de lepră). Acel om să fie adus înaintea preotului.
Romanian 2020
„Aceasta să fie legea cu privire la lepros în ziua purificării lui: să fie adus la preot;
Romanian 2021
„Iată care este legea cu privire la cel infectat în ziua curățirii lui: să fie adus înaintea preotului.
Romanian 2022
„Aceasta să fie legea celui cu lepră în ziua curățirii lui. Să fie adus la preot,
Romanian BDK
„Ятэ каре ва фи леӂя ку привире ла чел лепрос ын зиуа курэцирий луй. Сэ-л адукэ ынаинтя преотулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Iată care va fi legea cu privire la cel lepros, în ziua curăţirii lui. Să- l aducă înaintea preotului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Iată care va fi legea cu privire la cel lepros în ziua curățirii lui. Să-l aducă înaintea preotului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Iată care va fi legea cu privire la cel lepros, în ziua curăţării lui. Să-l aducă înaintea preotului.