Leviticus 14:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să stropească de șapte ori peste cel ce are să fie curățit de lepră și să‐l jude ce curat și să dea drumul la pasărea vie într‐un câmp deschis.
Romanian 2014
De șapte ori va fi stropit Omul cari este curățit De lepra ce l-a încercat. Să îl declare-apoi curat, Iar pasărea care e vie, Eliberată o să fie,
Romanian 2015
Și să stropească, pe cel ce este pregătit pentru a fi curățit de lepră, de șapte ori și să îl declare curat și să lase pasărea vie liberă în câmp deschis.
Romanian 2018
Să îl stropească de șapte ori pe cel care trebuie curățat de lepră. Apoi să îl declare curat și să elibereze pasărea vie pe câmp.
Romanian 2020
Să-l stropească pe cel care este curățat de lepră de șapte ori și să-l declare curat! Să dea drumul păsării vii pe câmp!
Romanian 2021
Să-l stropească de șapte ori pe cel ce trebuie curățit de infecție, după care să-l declare curat și să dea drumul păsării vii pe câmp.
Romanian 2022
Să‑l stropească de șapte ori pe cel ce trebuie curățit de lepră. Apoi să‑l declare curat și să‑i dea drumul păsării celei vii pe câmp.
Romanian BDK
Сэ стропяскэ де шапте орь пе чел че требуе курэцит де лепрэ. Апой сэ-л декларе курат ши сэ дя друмул пэсэрий челей вий пе кымп.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să stropească de şapte ori pe cel ce trebuie curăţit de lepră. Apoi să- l declare curat, şi să dea drumul păsării celei vii pe cîmp.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să-l stropească de șapte ori pe cel ce trebuie curățit de lepră, apoi să-l declare curat și să-i dea drumul păsării celei vii pe câmp.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să stropească de şapte ori pe cel ce trebuie curăţat de lepră. Apoi să-l declare curat şi să dea drumul păsării celei vii pe câmp.