Leviticus 15:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și oricine se va atinge de vreun lucru pe care a șezut ea, să‐și spele hainele și să se scalde în apă și să fie necurat până seara.
Romanian 2014
Oricine-atinge-un lucru-al ei – Al unei astfel de femei – Sau lucrul pe care a stat, Să-și spele hainele, de-ndat’. Să se-mbăieze căci se știe Că necurat are să fie, Până când se va fi-nserat.
Romanian 2015
Și oricine atinge orice lucru pe care ea a șezut să își spele hainele și să se îmbăieze în apă și să fie necurat până seara.
Romanian 2018
Toți aceia care se ating de vreun lucru pe care a șezut acea femeie, trebuie să își spele hainele și să se îmbăieze. Ei vor fi necurați până seara.
Romanian 2020
Oricine se va atinge de un lucru pe care a stat ea să-și spele hainele, să se scalde în apă și va fi impur până seara!
Romanian 2021
Toți aceia care se ating de vreun lucru pe care a șezut ea trebuie să-și spele hainele și să se scalde în apă; ei vor fi necurați până seara.
Romanian 2022
Oricine se atinge de un lucru pe care a stat ea să‑și spele hainele, să se scalde în apă și va fi necurat până seara.
Romanian BDK
Орьчине се ва атинӂе де ун лукру пе каре а шезут еа сэ-шь спеле хайнеле, сэ се скалде ын апэ ши ва фи некурат пынэ сяра.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oricine se va atinge de un lucru pe care a şezut ea, să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oricine se va atinge de un lucru pe care a șezut ea să-și spele hainele, să se scalde în apă și va fi necurat până seara.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oricine se va atinge de un lucru pe care a şezut ea să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat până seara.