Leviticus 15:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Aceasta este legea pentru cel ce are o curgere și pentru cel din care iese sămânța de împreunare și care se necurățește prin ea
Romanian 2014
Această lege vi s-a dat Pentru cel care-i întinat, Prin a seminței lepădare – În somn – sau pentru omul care O scurgere necontrolată, Are, din trup; ea a fost dată
Romanian 2015
Aceasta este legea celui ce are o scurgere și a aceluia căruia îi iese sămânța din el și este întinat de acestea;
Romanian 2018
Aceasta este legea referitoare la cel care are o scurgere. Ea se aplică în cazul celui care ajunge necurat prin faptul că are o scurgere de spermă,
Romanian 2020
Aceasta este legea pentru cel ce are o scurgere sau cel care a avut o pierdere seminală devenind impur prin ea,
Romanian 2021
Aceasta este legea pentru cel care are o scurgere, pentru cel care ajunge necurat prin faptul că are o scurgere de sămânță,
Romanian 2022
Aceasta este legea pentru bărbatul care are o scurgere sau care este necurat în urma unei lepădări de sămânță,
Romanian BDK
Ачаста есте леӂя пентру чел че аре о скурӂере сау есте ынтинат принтр-о лепэдаре де сэмынцэ ын сомн,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aceasta este legea pentru cel ce are o scurgere sau este întinat printr'o lepădare de sămînţă în somn,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aceasta este legea pentru cel ce are o scurgere sau este întinat printr-o lepădare de sămânță în somn,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aceasta este legea pentru cel ce are o scurgere sau este întinat printr-o lepădare de sămânţă în somn,