Leviticus 16:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să nu fie niciun om în cortul întâlnirii când va intra să facă ispășire în sfântul locaș până va ieși și va face ispășire pentru sine și pentru casa sa și pentru toată obștea lui Israel.
Romanian 2014
Când face slujba ispășirii Aron, în cortul întâlnirii, Nimeni să nu se afle-n el. Numai Aron este acel Care primește învoire, Să săvârșească ispășire, Pentru locașul Meu cel sfânt, Pentru toți cei cari ai lui sânt Și pentru tot poporu-acel, Cari este al lui Israel.
Romanian 2015
Și să nu fie niciun om în tabernacolul întâlnirii când intră el, pentru a face ispășire în locul sfânt, până când iese și până când nu a făcut ispășire pentru el și pentru casa sa și pentru toată adunarea lui Israel.
Romanian 2018
Din momentul în care el va intra în locul foarte sfânt ca să facă achitare și până când va ieși – după ce va fi făcut deja achitare pentru el, pentru familia lui și pentru toată adunarea lui Israel – nimeni (din popor) să nu fie în cortul Întâlnirii.
Romanian 2020
Să nu fie niciun om în cortul întâlnirii de când intră [Aaròn] să facă ispășirea în sanctuar până când iese el. Să facă ispășire pentru el și pentru casa lui și pentru toată adunarea lui Israél.
Romanian 2021
Nimeni să nu fie în Cortul Întâlnirii din momentul în care el va intra în Locul Sfânt ca să facă ispășire și până când va ieși, atunci când va fi făcut deja ispășire pentru el, pentru familia sa și pentru toată adunarea lui Israel.
Romanian 2022
Să nu fie nimeni în Cortul Întâlnirii când va intra Aaron în Sfântul Lăcaș să facă ispășire, până va ieși din el. Să facă ispășire pentru el și pentru casa lui și pentru toată adunarea lui Israel.
Romanian BDK
Сэ ну фие нимень ын кортул ынтылнирий кынд ва интра Аарон сэ факэ испэширя ын Сфынтул Локаш, пынэ ва еши дин ел. Сэ факэ испэшире пентру ел ши пентру каса луй ши пентру тоатэ адунаря луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu fie nimeni în cortul întîlnirii cînd va intra Aaron să facă ispăşirea în sfîntul locaş, pînă va ieşi din ei. Să facă ispăşire pentru el şi pentru casa lui, şi pentru toată adunarea lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu fie nimeni în Cortul Întâlnirii când va intra Aaron să facă ispășirea în Sfântul Locaș, până va ieși din el. Să facă ispășire pentru el și pentru casa lui și pentru toată adunarea lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu fie nimeni în Cortul întâlnirii când va intra Aaron să facă ispăşirea în Sfântul Locaş, până va ieşi din el. Să facă ispăşire pentru el şi pentru casa lui şi pentru toată adunarea lui Israel.