Leviticus 16:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să stropească peste el din sânge cu degetul său de șapte ori și să‐l curețe și să‐l sfințească de necurățeniile copiilor lui Israel.
Romanian 2014
Cu degetul, sânge, să ia Și să stropească-asemenea, De șapte ori, peste altar, Ca să-l sfințească așadar, De toată-ntinăciunea lui – Adică de-a poporului.”
Romanian 2015
Și să stropească din sânge peste acesta cu degetul său, de șapte ori, și să îl curețe și să îl sfințească de necurățiile copiilor lui Israel.
Romanian 2018
Să ia din acel sânge cu degetul și să stropească altarul de șapte ori. Astfel îl va curăța și îl va sfinți de faptele care îi făcuseră necurați pe israelieni.
Romanian 2020
Să stropească cu sânge altarul cu degetul lui de șapte ori, să-l curețe și să-l sfințească de impuritățile fiilor lui Israél!
Romanian 2021
Să stropească de șapte ori din sânge pe altar, cu degetul lui, și să-l curățească și să-l sfințească astfel de necurățiile fiilor lui Israel.
Romanian 2022
să stropească pe altar de șapte ori cu degetul lui înmuiat în sânge și astfel să‑l curățească și să‑l sfințească de necurățiile fiilor lui Israel.
Romanian BDK
Сэ стропяскэ пе алтар ку деӂетул луй де шапте орь дин сынӂе ши астфел сэ-л курэцяскэ ши сэ-л сфинцяскэ де некурэцииле копиилор луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să stropească pe altar cu degetul lui de şapte ori din sînge, şi astfel să- l curăţe şi să- l sfinţească de necurăţiile copiilor lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să stropească pe altar cu degetul lui de șapte ori din sânge și astfel să-l curățească și să-l sfințească de necurățiile copiilor lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să stropească pe altar cu degetul lui de şapte ori din sânge, şi astfel să-l cureţe şi să-l sfinţească de necurăţiile copiilor lui Israel.